Hình ảnh
|
|
| Hình ảnh |
|
| Lượt xem | 999 |
| Id | 870835 |
| Nơi ở | TP Hồ Chí Minh - Vietnam |
| Thông tin | Nam - Đã có gia đình - 44 tuổi - Cao 172 cm - Nặng 72 kg - Thạc sĩ |
| Mục tiêu | Tìm bạn bè mới |
| Tôi là |
Gốc gác từ những góc phố cổ kính của Hà Nội, nơi dạy mình biết yêu sự tĩnh lặng và chiều sâu văn hóa. Nhưng chính mười năm sống tại một Sài Gòn hoa lệ và năng động đã đem đến cho mình sự phóng khoáng và cái nhìn cởi mở với thế giới. Mình đã học được nhiều điều hay trong 3 năm sống tại Úc và hiện đang nỗ lực từng ngày cho những thử thách và mục tiêu trên đất Mỹ. Điều quan trọng với mình là một ly cà phê tự pha vào sáng sớm, rèn luyện thể thao mỗi ngày và mục tiêu để hướng tới. Mình cũng dành tình yêu cho việc khám phá thiên nhiên và luôn cần những khoảng lặng riêng tư để đọc sách, xem phim hay đơn giản là suy ngẫm về cuộc sống. Không thuộc tuýp hoài niệm, nhưng mình trân trọng kỷ niệm, dù đẹp hay đau lòng, dù gần trước mắt hay xa tận bên bờ đại dương. Quá khứ như ngắm mây trôi ngoài khung cửa sổ mờ bụi; Chỉ có thể nhìn, không thể chạm vào. |
| Tìm người |
A Warmthless Spring I walked away because the distance grew, The ocean pulled our hands apart in two. I could not ask you then to stay, or wait, To let your youth be lost to cruel fate, Or spend your brightest years held back by me, While I was drifting across this distant sea. I tried to build a life in foreign lands, To see if I could learn to lose your hands. I’ve met kind souls with smiles soft and fair, But when I turn to see who’s standing there, They are but shadows, fading, thin, and small They hold no meaning, no weight at all. No other voice has ever sounded right, No other heart has kept me through the night. I’ve searched for you in every other face, And found no comfort in a stranger’s grace. I carry this truth everywhere I go There is no one else, and now you know. I am only waiting for the day, at last, To leave this lonely distance in the past, And stand again where you are waiting too, Beneath the same sky’s quiet shade of blue. The same moon rises over your sea and mine, Its silver path across the waves. A line That ties our silence gently, far apart— One shared light between two longing hearts. To find my way back to where you stand, And finally feel the warmth of your hand. |
| Tham gia | 30/04/2026 12:18:34 |
| Đăng nhập | 09/07/2026 10:52:21 |
| Sửa chữa | 01/07/2026 11:34:35 |